Pages

Wednesday, October 20, 2010

Invictus

May isa akong paboritong poem. Opo, mahilig din po ako sa tula. Hindi lang po sa pagmamasahe magaling si Tonio. Anyway, noong bata ako sumali ako sa poetry contest sa school namin at ako ang representative ng aming section. Ito yung itinula ko.

INVICTUS by William Ernest Henley

Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.


Hindi ko pa alam noon kung ano ang ibig sabihin nito dahil pina-recite lang naman sa aking ng English teacher namin. Pero habang tumatanda, at memorize ko pa rin hanggang nagyon, naiintindihan ko na ang ibig sabihin nito.


Growing up, madami na rin akong napagdaananm Mga karanasan na talagang nagpagapang sa 'kin (naks, lalim). Pero hanggang buhay pa ako, hindi ako sumusuko o padadaig ng buhay. Tingin ko, duwag lang ang sumusuko.


I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

No comments:

Post a Comment